Anglais

Pierre-Loic Veyron has the ability to conduct and manage a complete design initiative from program definition and encountered site requirements to the very detailed project of a civil structure or tunnel. He can be the general manager for the establishment of a complete technical and administrative file of civil engineering structures. He also has a good knowledge of civil structures and earthwork worksites interfacing with equipment from both a theoretical viewpoint (execution studies, adequacy for site requirements, regulatory aspects with respect to the worksite, etc.) and a practical viewpoint (work follow-up, building methods, problems of working in traffic flows, relations with the Company, etc.). He acquired a real multi-functionality in projects where civil engineering / equipment interfaces are strong and building requirements are important.

Roumain

Pierre-Loic Veyron are capacitatea de a conduce și gestiona o inițiativă completă de proiectare de la definirea programului și cerințele de amplasament întâlnite până la proiectul foarte detaliat al unei structuri civile sau tunel. Poate fi director general pentru stabilirea unui dosar tehnic și administrativ complet al structurilor de inginerie civilă. De asemenea, are o bună cunoaștere a structurilor civile și a lucrărilor de lucrări de terasament care se interacționează cu echipamentele atât din punct de vedere teoretic (studii de execuție, adecvarea cerințelor amplasamentului, aspecte de reglementare cu privire la șantier etc.), cât și din punct de vedere practic (urmărirea lucrărilor, metode de construcție, probleme de lucru în fluxurile de trafic, relații cu compania etc.). El a dobândit o adevărată multifuncționalitate în proiecte în care interfețele de inginerie civilă / echipamente sunt puternice și cerințele de construcție sunt importante.

TraductionAnglais.fr | Traduction Anglais-Roumain Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.